See cross on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:os", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross" }, "expansion": "Del inglés cross", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés cross. Préstamo no adaptado.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "raw_tags": [ "Singular y plural" ] } ], "hyphenation": "cross", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Golpe similar al gancho, pero hecho de forma más recta. Es considerado el golpe más potente." ], "id": "es-cross-es-noun-qvLtGd2c", "raw_tags": [ "Boxeo" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɾos]" }, { "rhymes": "os" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cross" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "crosser crossest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Reino Unido", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Iracundo." ], "id": "es-cross-en-adj-rbwdxVvv", "sense_index": "1", "tags": [ "United Kingdom" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "crosses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross", "c": "libro", "pasaje": "Philippians 2:8", "t": "Bible", "trad": "Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Filipenses 2:8", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=filipenses+2&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=filipenses+2&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross→ Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruzBible Philippians 2:8. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Filipenses 2:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Philippians 2:8. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Filipenses 2:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross", "translation": "→ Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz" } ], "glosses": [ "Cruz." ], "id": "es-cross-en-noun-Il5YUfL~", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Heráldica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cruz." ], "id": "es-cross-en-noun-Il5YUfL~1", "sense_index": "3", "topics": [ "heraldry" ] }, { "glosses": [ "Cruza o cruce de animales." ], "id": "es-cross-en-noun-Js8W6ijA", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’", "c": "libro", "pasaje": "Joshua 1:11", "t": "Bible", "trad": "«Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Josué 1:11", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Joshua+1&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Joshua+1&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’→ «Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»Bible Joshua 1:11. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Josué 1:11. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Joshua 1:11. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Josué 1:11. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’", "translation": "→ «Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»" } ], "glosses": [ "Cruzar, pasar." ], "id": "es-cross-en-verb-0eHi4xQ5", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" }
{ "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:os", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross" }, "expansion": "Del inglés cross", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés cross. Préstamo no adaptado.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "raw_tags": [ "Singular y plural" ] } ], "hyphenation": "cross", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Golpe similar al gancho, pero hecho de forma más recta. Es considerado el golpe más potente." ], "raw_tags": [ "Boxeo" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɾos]" }, { "rhymes": "os" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cross" } { "categories": [ "EN:Adjetivos", "EN:Palabras monosílabas", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "crosser crossest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "EN:Reino Unido" ], "glosses": [ "Iracundo." ], "sense_index": "1", "tags": [ "United Kingdom" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" } { "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "cross", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "crosses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross", "c": "libro", "pasaje": "Philippians 2:8", "t": "Bible", "trad": "Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Filipenses 2:8", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=filipenses+2&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=filipenses+2&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross→ Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruzBible Philippians 2:8. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Filipenses 2:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Philippians 2:8. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Filipenses 2:8. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross", "translation": "→ Mas aún, hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz" } ], "glosses": [ "Cruz." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "EN:Heráldica" ], "glosses": [ "Cruz." ], "sense_index": "3", "topics": [ "heraldry" ] }, { "glosses": [ "Cruza o cruce de animales." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" } { "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Verbos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "cros", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio cros", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés medio cros.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’", "c": "libro", "pasaje": "Joshua 1:11", "t": "Bible", "trad": "«Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Josué 1:11", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Joshua+1&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Joshua+1&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’→ «Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»Bible Joshua 1:11. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Josué 1:11. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Joshua 1:11. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Josué 1:11. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’", "translation": "→ «Id por el campamento y dad esta orden al pueblo: “Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová, vuestro Dios, os da en posesión.”»" } ], "glosses": [ "Cruzar, pasar." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav", "ipa": "/kɹɒs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cross.wav" }, { "ipa": "/kɹɔːs/ (especialmente antes)", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-cross.ogg", "ipa": "/kɹɔs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-cross.ogg/En-au-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cross.ogg", "raw_tags": [ "Queensland", "General American, Australia" ] }, { "audio": "en-us-cross.ogg", "ipa": "/kɹɑs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-cross.ogg/En-us-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-cross.ogg", "raw_tags": [ "California", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cross.wav" }, { "audio": "en-ca-cross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-ca-cross.ogg/En-ca-cross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-ca-cross.ogg", "raw_tags": [ "Ontario Meridional", "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá" ] } ], "word": "cross" }
Download raw JSONL data for cross meaning in All languages combined (13.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "cross" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "cross", "trace": "started on line 9, detected on line 10" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "cross" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "cross", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.